meesterwerken
Tirade vroeg de vertalers eveneens de eerste bladzijde te vertalen van een meesterwerk waar ze tot dusver geen uitgever voor hadden kunnen interesseren. Hiernaast vindt u ze alle 15.
Paul Beers: Arcadië van Ingeborg Bachmann
Rob van der Veer: De krantenjongen van Pete Dexter
Hans Boland: De vogelverschrikker van Vladimir Zjeleznikov
Gerd Busse: Das Büro van J. J. Voskuil
Edgar de Bruin: Het geluid van de zonnewijzer van Hana Andronikova
Theo Kars: Dwazen uit eigen verkiezing van Peter de Polnay
Kees Mercks: Grootmoeder van Božena Nemcová
Jos Vos: Verhalen van regen en maneschijn van Ueda Akinari
Saskia van der Lingen: Aspects of the novel van E. M. Forster
Esselien 't Hart: Nachten en dagen van Maria Dabrowska
Jan Mysjkin: Het beursje met twee stuivers van Ion Creanga
Jeanne Holierhoek: Les âmes fortes van Jean Giono
Mark Leenhouts: Notities van een theoreticus van Shi Tiesheng
Karol Lesman: De pop van Bolesław Prus
Wilfred Oranje: Kater Murr van E. T. A. Hoffman
Hero Hokwerda: Bij wijze van roman. Het zelfde en het andere van Yannis Kiourtsakis
Roel Schuyt: Het astrachanvel van Dragan Velikic
Barber van de Pol: Aan een man met een grote neus van Francisco Quevedo
Arthur Langeveld: Het fregat Pallas van Ivan Gontsjarov
Rokus Hofstede: Koningslichamen van Pierre Michon
Hans van Pinxteren: De nevelkathedraal van Paul Willems